🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 1.142.06

Rigveda · Mandala 1, Sukta 142 · Verse 1.142.6

rigvedamandala-1sukta-142दीर्घतमा औचथ्यः(आप्रीसूक्तं)-१ इध्मः समिद्धोऽग्निर्वा२ तनून पात्३ नराशंसः४ इळः५ बर्हिः६ देवीः द्वारः७ उषासानक्ता ८ दैव्यो होतारौ प्रचेतसौ९ तिस्रो देव्यः सरस्वतीळा भारत्यः१० त्वष्टा११ वनस्पतिः१२ स्वाहा कृतयः१३ इन्द्रःअनुष्टुप्Deity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

वि श्र॑यन्तामृता॒वृधः॑ प्र॒यै दे॒वेभ्यो॑ म॒हीः । पा॒व॒कासः॑ पुरु॒स्पृहो॒ द्वारो॑ दे॒वीर॑स॒श्चतः॑

vi śrayantāmṛtāvṛdhaḥ prayai devebhyo mahīḥ pāvakāsaḥ puruspṛho dvāro devīrasaścataḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

May abundance flow to the gods, increasing immortality upon the earth. The purifying ones, desiring many offspring, the doors of the goddesses and sovereignty stand fourfold.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Let the bright, separable doors, the augmenters of sacrifice, the purifiers of rites, the desired of many, be set open for the gods to enter.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Thrown open be the Doors Divine, unfailing, that assist the rite, High, purifying, much-desired, so that the Gods may enter in.