🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 1.140.06

Rigveda · Mandala 1, Sukta 140 · Verse 1.140.6

rigvedamandala-1sukta-140दीर्घतमा औचथ्यःअग्निःजगती१० त्रिष्टुब्वा१२-१३ त्रिष्टुप्Deity HymnAgni SuktaInvocationSacrificedeity-hymnagni-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

भूष॒न्न योऽधि॑ ब॒भ्रूषु॒ नम्न॑ते॒ वृषे॑व॒ पत्नी॑र॒भ्ये॑ति॒ रोरु॑वत् । ओ॒जा॒यमा॑नस्त॒न्व॑श्च शुम्भते भी॒मो न श‍ृङ्गा॑ दविधाव दु॒र्गृभिः॑

bhūṣanna yo'dhi babhrūṣu namnate vṛṣeva patnīrabhyeti roruvat ojāyamānastanvaśca śumbhate bhīmo na śaṛṅgā davidhāva durgṛbhiḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

He who was adorned and who clothed himself bowed like a bull to his wives and roared. His vigour increased and his body grew; fearful horns did not flee from the strongholds.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

He stoops down among the bushes as if embellishing them (with his lustre), and rushes roaring like a bull amongst (a herd of) cows; thence increasing in intensity, he enhances (the fierceness) of his form, and is difficult to be arrested as a formidable (animal), when he brandishes his horns. Like a bull amongst: vṛṣeva pantir abhyeti; patnir = pālayitrīḥ, those who cherish him, Agni, i.e., bushes, timber; patnī = a cow].

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Amid brown plants he stoops as if adorning them, and rushes bellowing like a bull upon his wives. Proving his might, he decks the glory of his form, and shakes his horns like one terrific, bard to stay.