🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 1.140.02

Rigveda · Mandala 1, Sukta 140 · Verse 1.140.2

rigvedamandala-1sukta-140दीर्घतमा औचथ्यःअग्निःजगती१० त्रिष्टुब्वा१२-१३ त्रिष्टुप्Deity HymnAgni SuktaInvocationSacrificedeity-hymnagni-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

अ॒भि द्वि॒जन्मा॑ त्रि॒वृदन्न॑मृज्यते संवत्स॒रे वा॑वृधे ज॒ग्धमी॒ पुनः॑ । अ॒न्यस्या॒सा जि॒ह्वया॒ जेन्यो॒ वृषा॒ न्य१॒॑न्येन॑ व॒निनो॑ मृष्ट वार॒णः

abhi dvijanmā trivṛdannamṛjyate saṃvatsare vāvṛdhe jagdhamī punaḥ anyasyāsā jihvayā jenyo vṛṣā nya1nyena vanino mṛṣṭa vāraṇaḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Twice-born, thrice-fold, purified by three-year rites, he is renewed in the course of the year and again offered. By another tongue the prayer is praised; the bulls graze, the forest-dwellers ease their toil at the market.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

(Agni), the two-fold genitive rated, devours the triple (sacrificial) food, and when the year expires renovates what has been eaten; the showerer (of benefits) is invigorated (inone form), by eating with the tongue of another; in a different form the restrainer (of) all consumes the forest trees.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Child of a double birth he grasps at triple food; in the year's course what he hath swallowed grows anew. He, by another's mouth and tongue a noble Bull, with other, as an elephant, consumes the trees.