🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 1.138.02

Rigveda · Mandala 1, Sukta 138 · Verse 1.138.2

rigvedamandala-1sukta-138परुच्छेपो दैवोदासिःपूषाअत्यष्टिःDeity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

प्र हि त्वा॑ पूषन्नजि॒रं न याम॑नि॒ स्तोमे॑भिः कृ॒ण्व ऋ॒णवो॒ यथा॒ मृध॒ उष्ट्रो॒ न पी॑परो॒ मृधः॑ । हु॒वे यत्त्वा॑ मयो॒भुवं॑ दे॒वं स॒ख्याय॒ मर्त्यः॑ । अ॒स्माक॑माङ्गू॒षान्द्यु॒म्निन॑स्कृधि॒ वाजे॑षु द्यु॒म्निन॑स्कृधि

pra hi tvā pūṣannajiraṃ na yāmani stomebhiḥ kṛṇva ṛṇavo yathā mṛdha uṣṭro na pīparo mṛdhaḥ huve yattvā mayobhuvaṃ devaṃ sakhyāya martyaḥ asmākamāṅgūṣāndyumninaskṛdhi vājeṣu dyumninaskṛdhi

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Pūshan indeed, do not let the debt of our strength be yoked by the songs as the yielding camel is not a burdened camel. May he who grants us being be propitious to the godly friend. From our fingers bring forth light into the chariots, bring light into the wealth of the chariots.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

I exalt you, Pūṣan, with praises, that you may hasten (to the sacrifice), like a rapid (courser) to the battle; that you may bear us across the combat, like a camel; therefore do I, a mortal, invoke you, the divine bestower of happiness, for your friendship; and do you render our invocation productive (of benefit); render them productive (of success) in battle.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Thee, then, O Pusan, like a swift one on his way, I urge with lauds that thou mayst make the foemen flee, drive, camel-like, our foes afar. As I, a man, call thee, a God, giver of bliss, to be my Friend, So make our loudly-chanted praises glorious, in battles make them glorious.