Rigveda 1.135.09
Rigveda · Mandala 1, Sukta 135 · Verse 1.135.9
Vedic Classification
Sanskrit Original
इ॒मे ये ते॒ सु वा॑यो बा॒ह्वो॑जसो॒ऽन्तर्न॒दी ते॑ प॒तय॑न्त्यु॒क्षणो॒ महि॒ व्राध॑न्त उ॒क्षणः॑ । धन्व॑ञ्चि॒द्ये अ॑ना॒शवो॑ जी॒राश्चि॒दगि॑रौकसः । सूर्य॑स्येव र॒श्मयो॑ दुर्नि॒यन्त॑वो॒ हस्त॑योर्दुर्नि॒यन्त॑वः
ime ye te su vāyo bāhvojaso'ntarnadī te patayantyukṣaṇo mahi vrādhanta ukṣaṇaḥ dhanvañcidye anāśavo jīrāścidagiraukasaḥ sūryasyeva raśmayo durniyantavo hastayordurniyantavaḥ
These, O Wind, who are thine, the rivers within, may they preserve thee; the floods increase by the day. The bowmen with swift shafts, the carriers and the riders. Like the rays of the Sun they are hard to control; like hands they are hard to restrain.
These your horses, excellent Vāyu, strong of limb, youthful and full of vigour, bear you through the space between heaven and earth; growing (are they) in bulk, and strong as oxen; they are not lost in the firmament, but hold on their speed, unretarded by reviling; difficult are they to be arrested as the beams of the sun; difficult are they to be arrested by force.
These Bulls of thine, O Vayu with the arm of strength, who swiftly fly within the current of thy stream, the Bulls increasing in their might, Horseless, yet even through the waste swift-moving, whom no shout can stay, Hard to be checked are they, like sunbeams, in their course. hard to be checked by both the hands.