Rigveda 1.135.08
Rigveda · Mandala 1, Sukta 135 · Verse 1.135.8
Vedic Classification
Sanskrit Original
अत्राह॒ तद्व॑हेथे॒ मध्व॒ आहु॑तिं॒ यम॑श्व॒त्थमु॑प॒तिष्ठ॑न्त जा॒यवो॒ऽस्मे ते स॑न्तु जा॒यवः॑ । सा॒कं गावः॒ सुव॑ते॒ पच्य॑ते॒ यवो॒ न ते॑ वाय॒ उप॑ दस्यन्ति धे॒नवो॒ नाप॑ दस्यन्ति धे॒नवः॑
atrāha tadvahethe madhva āhutiṃ yamaśvatthamupatiṣṭhanta jāyavo'sme te santu jāyavaḥ sākaṃ gāvaḥ suvate pacyate yavo na te vāya upa dasyanti dhenavo nāpa dasyanti dhenavaḥ
Here take this mead and bring the offering; the horses stand at the sacrificial post—may they be victorious for me. Together with the cattle a hundredfold are cooked; the grains shall not be taken from you, nor the kine taken.
Then, accept the libations of the sweet Soma at the sacrifice in which the triumphant priests stand round the rock-born (plural nt); may they ever be victorious for us; (for you) together the cows distil (their milk); the (offering of) barley is dressed; and never for you, (Vāyu), will the cows grow meagre. never will the kine be carried off (by thieves).
Ride hither to the offering of the pleasant juice, the holy Fig-tree which victorious priests surround: victorious be they still for us. At once the cows yield milk, the barleymeal is dressed. For thee, O Vayu, never shall the cows grow thin, never for thee shall they be dry.