Rigveda 1.135.01
Rigveda · Mandala 1, Sukta 135 · Verse 1.135.1
Vedic Classification
Sanskrit Original
स्ती॒र्णं ब॒र्हिरुप॑ नो याहि वी॒तये॑ स॒हस्रे॑ण नि॒युता॑ नियुत्वते श॒तिनी॑भिर्नियुत्वते । तुभ्यं॒ हि पू॒र्वपी॑तये दे॒वा दे॒वाय॑ येमि॒रे । प्र ते॑ सु॒तासो॒ मधु॑मन्तो अस्थिर॒न्मदा॑य॒ क्रत्वे॑ अस्थिरन्
stīrṇaṃ barhirupa no yāhi vītaye sahasreṇa niyutā niyutvate śatinībhirniyutvate tubhyaṃ hi pūrvapītaye devā devāya yemire pra te sutāso madhumanto asthiranmadāya kratve asthiran
Bring forth for us, placed without delay, the abundant oblation by thousands and by hundreds. For your ancient draughts the gods come, for the gods the offerings. Verily, the sons are full of sweetness, steadfast in zeal and staunch in fury.
Approach our strewngrass, Vāyu, with (your) thousand steeds, to partake of the (offered) food, (prepared) for the lord of the steeds; (approach) with hundreds (to the sacrifice prepared) for thelord of the steeds; the gods holdback for you as the deity (entitled) first to drink (Soma); the sweet effused (Soma) are ready for your exhilaration; are redy for their function.
STREWN is the sacred grass; come Vayu, to our feast, with team of thousands, come, Lord of the harnessed team, with hundreds, Lord of harnessed steeds! The drops divine are lifted up for thee, the God, to drink them first. The juices rich in sweets have raised thern for thy joy, have raised themselves to give thee strength.