🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 1.134.04

Rigveda · Mandala 1, Sukta 134 · Verse 1.134.4

rigvedamandala-1sukta-134परुच्छेपो दैवोदासिःवायुःअत्यष्टिः६ अष्टिःDeity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

तुभ्य॑मु॒षासः॒ शुच॑यः परा॒वति॑ भ॒द्रा वस्त्रा॑ तन्वते॒ दंसु॑ र॒श्मिषु॑ चि॒त्रा नव्ये॑षु र॒श्मिषु॑ । तुभ्यं॑ धे॒नुः स॑ब॒र्दुघा॒ विश्वा॒ वसू॑नि दोहते । अज॑नयो म॒रुतो॑ व॒क्षणा॑भ्यो दि॒व आ व॒क्षणा॑भ्यः

tubhyamuṣāsaḥ śucayaḥ parāvati bhadrā vastrā tanvate daṃsu raśmiṣu citrā navyeṣu raśmiṣu tubhyaṃ dhenuḥ sabardughā viśvā vasūni dohate ajanayo maruto vakṣaṇābhyo diva ā vakṣaṇābhyaḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

May the bright‑morned dawns bring you pure, splendid garments, woven and beautiful in new rays. May the cow, rich in milk, give to you all her wealth. Maruts were born from the winds' eyes and from the skies' looks.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

For you, the brilliant dawns, (rising) from afar, spread abroad their auspicious raiment in inviting rays; in variegated and glorious rays; for these, the cow that yields ambrosia milks all kinds of treasure; you beget the Maruts, of the firmament, for (the purpose) of showering rain; (for the purpose of replenishing) the rivers.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

For thee the radiant Dawns in the fardistant sky broaden their lovely gannents forth in wondrous beams, bright-coloured in their new-born beams. For thee the nectar-yielding Cow pours all rich treasures forth as milk. The Marut host hast thou engendered from the womb, the Maruts from the womb of heaven.