🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 1.133.07

Rigveda · Mandala 1, Sukta 133 · Verse 1.133.7

rigvedamandala-1sukta-133परुच्छेपो दैवोदासिःइन्द्रःत्रिष्टुप्२-४ अनुष्टुप्५ गायत्री६ धृतिः७ अष्टिःDeity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

व॒नोति॒ हि सु॒न्वन्क्षयं॒ परी॑णसः सुन्वा॒नो हि ष्मा॒ यज॒त्यव॒ द्विषो॑ दे॒वाना॒मव॒ द्विषः॑ । सु॒न्वा॒न इत्सि॑षासति स॒हस्रा॑ वा॒ज्यवृ॑तः । सु॒न्वा॒नायेन्द्रो॑ ददात्या॒भुवं॑ र॒यिं द॑दात्या॒भुव॑म्

vanoti hi sunvankṣayaṃ parīṇasaḥ sunvāno hi ṣmā yajatyava dviṣo devānāmava dviṣaḥ sunvāna itsiṣāsati sahasrā vājyavṛtaḥ sunvānāyendro dadātyābhuvaṃ rayiṃ dadātyābhuvam

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

He prospers, the giver of wealth: he brings ruin to foes; the prosperous one sacrifices and hates the enemies of the gods. The prosperous one, indeed, grants thousands of spoils, the oxen‑giver gives wealth and realm to the tribe.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Offering libations, (the worshipper) obtains a (safe) asylum; offering libations, he destroys his prostrate foes; (he destroys) the enemies of the gods; abounding with food, and unsubdued (by adversaries), he hopes to attain, when offering libations, infinite (riches), for Indra grants to him who offers libations whatever there is (that he desires); he grants (him) accusative ulated wealth.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

The pourer of libations gains the home of wealth, pouring his gift conciliates hostilities, yea, the hostilities of Gods. Pouring, he strives, unchecked and strong, to win him riches thousandfold. Indra gives lasting wealth to him who pours forth gifts, yea, wealth he gives that long shall last.