Rigveda 1.132.02
Rigveda · Mandala 1, Sukta 132 · Verse 1.132.2
Vedic Classification
Sanskrit Original
स्व॒र्जे॒षे भर॑ आ॒प्रस्य॒ वक्म॑न्युष॒र्बुधः॒ स्वस्मि॒न्नञ्ज॑सि क्रा॒णस्य॒ स्वस्मि॒न्नञ्ज॑सि । अह॒न्निन्द्रो॒ यथा॑ वि॒दे शी॒र्ष्णाशी॑र्ष्णोप॒वाच्यः॑ । अ॒स्म॒त्रा ते॑ स॒ध्र्य॑क्सन्तु रा॒तयो॑ भ॒द्रा भ॒द्रस्य॑ रा॒तयः॑
svarjeṣe bhara āprasya vakmanyuṣarbudhaḥ svasminnañjasi krāṇasya svasminnañjasi ahannindro yathā vide śīrṣṇāśīrṣṇopavācyaḥ asmatrā te sadhryaksantu rātayo bhadrā bhadrasya rātayaḥ
In the bright seat take the burden, O thoughtful one, among your people; in this assembly you are honored like the head, called foremost. May the nights be near you, auspicious nights, the nights of good fortune.
In the combat which secures heaven, Indra, (treading) in the appropriate and straight path of the active (combatant), as well as in his own appropriate and straight (path), destroys (the adversary) of him who wakes at dawn and celebrates (pious rites); he therefore to be adored with the head (bowed down), as revernce is paid by prostration to a holy sage. May your treasures, (Indra), be accusative ulated upon us; may the treasures of you who are auspicious be auspicious (to us).
In war which wins the light, at the freegiver's call, at due oblation of the early-rising one, oblation of the active one, Indra slew, even as we know-whom each bowed head must reverence. May all thy bounteous gifts be gathered up for us, yea, the good gifts of thee the Good.