🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 1.129.10

Rigveda · Mandala 1, Sukta 129 · Verse 1.129.10

rigvedamandala-1sukta-129परुच्छेपो दैवोदासिःइन्द्रःइन्दुःअत्यष्टिः८-९ अतिशक्वर्यौ११अष्टिःDeity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

त्वं न॑ इन्द्र रा॒या तरू॑षसो॒ग्रं चि॑त्त्वा महि॒मा स॑क्ष॒दव॑से म॒हे मि॒त्रं नाव॑से । ओजि॑ष्ठ॒ त्रात॒रवि॑ता॒ रथं॒ कं चि॑दमर्त्य । अ॒न्यम॒स्मद्रि॑रिषेः॒ कं चि॑दद्रिवो॒ रिरि॑क्षन्तं चिदद्रिवः

tvaṃ na indra rāyā tarūṣasograṃ cittvā mahimā sakṣadavase mahe mitraṃ nāvase ojiṣṭha trātaravitā rathaṃ kaṃ cidamartya anyamasmadririṣeḥ kaṃ cidadrivo ririkṣantaṃ cidadrivaḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

You, O Indra, having borne the vigorous axle, have placed greatness in the dwelling; may the mighty friend not fail us. The strengthened savior protected the chariot for a moment as for mortals. Another among our men will be seen, another like a mountain will be beheld.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Do you, Indra, (sustain us) with wealth that transports (man beyond calamity); for, (enhanced) greatness accrues to you, however mighty, (from our thanks) for (your) protection, as it does to Mitra for his powerful protection, most potent and immortal (Indra), our defender and preserver, (ascend) some chariot, (and come hither); devourer (of foes), repel any one assailing us; any one assailing us, devourer (of foes).

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Thou art our own, O Indra, with victorious wealth: let might accompany thee, the Strong, to give us aid, like Mitra, to give mighty aid. O strongest saviour, helper thou, Immortal! of each warrior's car. Hurt thou another and not us, O Thunderarmed, one who would hurt, O Thunder-armed!