Rigveda 1.127.06
Rigveda · Mandala 1, Sukta 127 · Verse 1.127.6
Vedic Classification
Sanskrit Original
स हि शर्धो॒ न मारु॑तं तुवि॒ष्वणि॒रप्न॑स्वतीषू॒र्वरा॑स्वि॒ष्टनि॒रार्त॑नास्वि॒ष्टनिः॑ । आद॑द्ध॒व्यान्या॑द॒दिर्य॒ज्ञस्य॑ के॒तुर॒र्हणा॑ । अध॑ स्मास्य॒ हर्ष॑तो॒ हृषी॑वतो॒ विश्वे॑ जुषन्त॒ पन्थां॒ नरः॑ शु॒भे न पन्था॑म्
sa hi śardho na mārutaṃ tuviṣvaṇirapnasvatīṣūrvarāsviṣṭanirārtanāsviṣṭaniḥ ādaddhavyānyādadiryajñasya keturarhaṇā adha smāsya harṣato hṛṣīvato viśve juṣanta panthāṃ naraḥ śubhe na panthām
He indeed praises the Maruts, the showerers of wealth; in torrents they bring help to the worship. Thus the vow of the sacrifice was first established — the standard that summons. From his joyous exaltation all paths of men are satisfied; no ill path surpasses the good path.
He roars aloud, like the roaring of the winds, amidst the sanctified and selected (rites of sacred) solemnities; he who is to be worshipped, who is to be adored (for victory) over hosts (of enemies); he, the receiver 9of oblations), the manifester of the sacrifice; he, who is deserving of veneration, devours the oblations; hence, all men for their good pursue the path of Agni, who gives plural asure (to his worshipper), being plural ased (himself), in like manner as men follow a path (that leads) to happiness.
He, roaring very loudly like the Maruts' host, in fertile cultivated fields adorable, in desert spots adorable, Accepts and eats our offered gifts, ensign of sacrifice by desert; So let all, joying, love his path when he is glad, as men pursue a path for bliss.