🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 1.122.08

Rigveda · Mandala 1, Sukta 122 · Verse 1.122.8

rigvedamandala-1sukta-122कक्षीवान् दैर्घतमस औशिजःविश्वे देवाःत्रिष्टुप्- ५-६ विराड् रूपाDeity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

अ॒स्य स्तु॑षे॒ महि॑मघस्य॒ राधः॒ सचा॑ सनेम॒ नहु॑षः सु॒वीराः॑ । जनो॒ यः प॒ज्रेभ्यो॑ वा॒जिनी॑वा॒नश्वा॑वतो र॒थिनो॒ मह्यं॑ सू॒रिः

asya stuṣe mahimaghasya rādhaḥ sacā sanema nahuṣaḥ suvīrāḥ jano yaḥ pajrebhyo vājinīvānaśvāvato rathino mahyaṃ sūriḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

This praise of the mighty, the generous, the ruled and the many-named, companions and noble men—people like those from the past who drove horses and chariots—may the shining one be with me.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

I laud the treasures of that opulent (assemblyof the gods); may we, men who (are blessed) with excellent descendants, partake of them together; the assembly conferring upon the Pajras abundant food, has been my benefactor, and has made me the master of horses and chariots.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Praised is the gift of him the very wealthy: may we enjoy it, men with hero children: His who hath many gifts to give the Pajras, a chief who makes me rich in cars and horses.