Rigveda 1.122.04
Rigveda · Mandala 1, Sukta 122 · Verse 1.122.4
Vedic Classification
Sanskrit Original
उ॒त त्या मे॑ य॒शसा॑ श्वेत॒नायै॒ व्यन्ता॒ पान्तौ॑शि॒जो हु॒वध्यै॑ । प्र वो॒ नपा॑तम॒पां कृ॑णुध्वं॒ प्र मा॒तरा॑ रास्पि॒नस्या॒योः
uta tyā me yaśasā śvetanāyai vyantā pāntauśijo huvadhyai pra vo napātamapāṃ kṛṇudhvaṃ pra mātarā rāspinasyāyoḥ
And also for me be the renowned one, white-armed Dawn, the bringer of life; O daughters, make increase in our flocks. Do not let mothers fall, protect both of them.
Whenever I, the son of Uśij, worship with my offerings (of food) those two (Aśvins) who eat and drink (of oblations and libations) at (the season) of the world-whitening (dawn); do you, Priests, glorify the grandson of the waters (Agni), and render (the divinities of the day and night) the mothers (as it were) of the man who repeats their praise.
And Ausija shall call for me that famous Pair who enjoy and drink, who come to brighten. Set ye the Offspring of the Floods before you; both Mothers of the Living One who beameth.