🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 1.122.14

Rigveda · Mandala 1, Sukta 122 · Verse 1.122.14

rigvedamandala-1sukta-122कक्षीवान् दैर्घतमस औशिजःविश्वे देवाःत्रिष्टुप्- ५-६ विराड् रूपाDeity HymnPrayer HymnPraisePrayerdeity-hymnprayer-hymn

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

हिर॑ण्यकर्णं मणिग्रीव॒मर्ण॒स्तन्नो॒ विश्वे॑ वरिवस्यन्तु दे॒वाः । अ॒र्यो गिरः॑ स॒द्य आ ज॒ग्मुषी॒रोस्राश्चा॑कन्तू॒भये॑ष्व॒स्मे

hiraṇyakarṇaṃ maṇigrīvamarṇastanno viśve varivasyantu devāḥ aryo giraḥ sadya ā jagmuṣīrosrāścākantūbhayeṣvasme

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Golden-eared, with jeweled neck and shining arms—may all these be offered to the gods. Noble is the voice; swiftly they took hold—tears and streams together for both of us.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

May all the gods favour us with a person n decorated with golden earrings and jewel necklace; may the venerable (company of the deities) be propitiated by the praises issuing (from the mouth of the worshipper); may our offerings be acceptable to them, and (may they be plural ased) with both (our praises and offerings).

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

The sea and all the Deities shall give us him with the golden car and neck bejewelled. Dawns, hasting to the praises otthe pious, be pleased with us. both offerers and singers.