🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 1.121.02

Rigveda · Mandala 1, Sukta 121 · Verse 1.121.2

rigvedamandala-1sukta-121कक्षीवान् दैर्घतमस औशिजःइन्द्रो विश्वे देवा वात्रिष्टुप्Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

स्तम्भी॑द्ध॒ द्यां स ध॒रुणं॑ प्रुषायदृ॒भुर्वाजा॑य॒ द्रवि॑णं॒ नरो॒ गोः । अनु॑ स्व॒जां म॑हि॒षश्च॑क्षत॒ व्रां मेना॒मश्व॑स्य॒ परि॑ मा॒तरं॒ गोः

stambhīddha dyāṃ sa dharuṇaṃ pruṣāyadṛbhurvājāya draviṇaṃ naro goḥ anu svajāṃ mahiṣaścakṣata vrāṃ menāmaśvasya pari mātaraṃ goḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

He set up the firm heaven, the strong earth; he poured out wealth for heroic vigour, cows and men. He followed the cows, the great bulls saw, behold the mares of the steed around the mother of cows.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

He verily upholds the heaven; he, the brilliant, the leader of the (stolen) herd, pours forth the flowing (water), for the sake of food; the mighty Indra manifests himself after his own daughter (the dawn); he made the feminine le of the horse unnaturally the mother of the cow.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

He stablished heaven; he poured forth, skilful worker, the wealth of kine, for strength, that nurtures heroes. The Mighty One his self-born host regarded, the horse's mate, the mother of the heifer.