Rigveda 1.106.06
Rigveda · Mandala 1, Sukta 106 · Verse 1.106.6
Vedic Classification
Sanskrit Original
इन्द्रं॒ कुत्सो॑ वृत्र॒हणं॒ शची॒पतिं॑ का॒टे निबा॑ळ्ह॒ ऋषि॑रह्वदू॒तये॑ । रथं॒ न दु॒र्गाद्व॑सवः सुदानवो॒ विश्व॑स्मान्नो॒ अंह॑सो॒ निष्पि॑पर्तन
indraṃ kutso vṛtrahaṇaṃ śacīpatiṃ kāṭe nibāḷha ṛṣirahvadūtaye rathaṃ na durgādvasavaḥ sudānavo viśvasmānno aṃhaso niṣpipartana
Indra, the slayer of Vṛtra, the conqueror of hosts, who struck down Shachi’s husband — O messenger of the seers, bring him near. The Vasus and Sudhanvas made the chariot not hard to move; may they remove from us the assault of the foe and the peril of breath.
Kutsa, the ṛṣi, thrown into a well, has invoked to his succour, Indra, the slayer of enemies, the encourager of good works; may they, who are bountiful and the givers of dwellings, extricate us from all sin, as a chariot from a defile.
Sunk in the pit the Rsi Kutsa called, to aid, Indra the Vrtra-slayer, Lord of power and might. Even as a chariot from a difficult ravine, bountiful Vasus, rescue us from all distress.