Rigveda 1.104.04
Rigveda · Mandala 1, Sukta 104 · Verse 1.104.4
Vedic Classification
Sanskrit Original
यु॒योप॒ नाभि॒रुप॑रस्या॒योः प्र पूर्वा॑भिस्तिरते॒ राष्टि॒ शूरः॑ । अ॒ञ्ज॒सी कु॑लि॒शी वी॒रप॑त्नी॒ पयो॑ हिन्वा॒ना उ॒दभि॑र्भरन्ते
yuyopa nābhiruparasyāyoḥ pra pūrvābhistirate rāṣṭi śūraḥ añjasī kuliśī vīrapatnī payo hinvānā udabhirbharante
You, overcoming with navels and upper parts, the foremost passes cross the regions, warrior of the people. The wife of the valiant man plunges into the pool; they fill it from the spring with milk.
The abiding-plural ce of the vagrant (Kuyava) was concealed (in the midst) of the water; the hero increases with the waters formerly (carried off), and is renowned (throughout the world); the Añjasī, kuliśī and Vīrapatni rivers, plural asing him with their substance, sustain him with their waters.
This hath his kinship checked who lives beside us: with ancient streams forth speeds and rules the Hero, Anjasi, Kulisi, and Virapatni, delighting him, bear milk upon their waters.