🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 1.104.04

Rigveda · Mandala 1, Sukta 104 · Verse 1.104.4

rigvedamandala-1sukta-104कुत्स आङ्गिरसःइन्द्रःत्रिष्टुप्Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

यु॒योप॒ नाभि॒रुप॑रस्या॒योः प्र पूर्वा॑भिस्तिरते॒ राष्टि॒ शूरः॑ । अ॒ञ्ज॒सी कु॑लि॒शी वी॒रप॑त्नी॒ पयो॑ हिन्वा॒ना उ॒दभि॑र्भरन्ते

yuyopa nābhiruparasyāyoḥ pra pūrvābhistirate rāṣṭi śūraḥ añjasī kuliśī vīrapatnī payo hinvānā udabhirbharante

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

You, overcoming with navels and upper parts, the foremost passes cross the regions, warrior of the people. The wife of the valiant man plunges into the pool; they fill it from the spring with milk.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

The abiding-plural ce of the vagrant (Kuyava) was concealed (in the midst) of the water; the hero increases with the waters formerly (carried off), and is renowned (throughout the world); the Añjasī, kuliśī and Vīrapatni rivers, plural asing him with their substance, sustain him with their waters.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

This hath his kinship checked who lives beside us: with ancient streams forth speeds and rules the Hero, Anjasi, Kulisi, and Virapatni, delighting him, bear milk upon their waters.