Rigveda 1.102.08
Rigveda · Mandala 1, Sukta 102 · Verse 1.102.8
Vedic Classification
Sanskrit Original
त्रि॒वि॒ष्टि॒धातु॑ प्रति॒मान॒मोज॑सस्ति॒स्रो भूमी॑र्नृपते॒ त्रीणि॑ रोच॒ना । अती॒दं विश्वं॒ भुव॑नं ववक्षिथाश॒त्रुरि॑न्द्र ज॒नुषा॑ स॒नाद॑सि
triviṣṭidhātu pratimānamojasastisro bhūmīrnṛpate trīṇi rocanā atīdaṃ viśvaṃ bhuvanaṃ vavakṣithāśatrurindra januṣā sanādasi
Threefold is the might that sets the measure; three are the earths for the king, three are the shining realms. This world, this universe, the foe Indra declared with thunderous voice to be indeed threefold, O ancient one.
Strong as a twice-twisted rope, you are the type of strength; protector of men, that are more than able to sustain the three spheres, the three luminaries, and all this world of beings, Indra, who have from birth ever been without a rival.
Of thy great might there is a three counterpart, the three earths, Lord men and the three realms of light. Above this whole world, Indra, thou hast waxen great: without a foe art thou, nature, from of old.