Sundar Kaanda Sri Rama's march to the beach alongwith the army of monkeys - Chhands
Ramcharitmanas · Sundar Kaanda Sri Rama's march to the beach alongwith the army of monkeys · Verse Chhands 2163
Sanskrit Original
चिक्करहिं दिग्गज डोल महि गिरि लोल सागर खरभरे। मन हरष सभ गंधर्ब सुर मुनि नाग किन्नर दुख टरे।। कटकटहिं मर्कट बिकट भट बहु कोटि कोटिन्ह धावहीं। जय राम प्रबल प्रताप कोसलनाथ गुन गन गावहीं।।1।। सहि सक न भार उदार अहिपति बार बारहिं मोहई। गह दसन पुनि पुनि कमठ पृष्ट कठोर सो किमि सोहई।। रघुबीर रुचिर प्रयान प्रस्थिति जानि परम सुहावनी। जनु कमठ खर्पर सर्पराज सो लिखत अबिचल पावनी।।2।।
cikkarahiṃ diggaja ḍōla mahi giri lōla sāgara kharabharē. mana haraṣa sabha gaṃdharba sura muni nāga kinnara dukha ṭarē kaṭakaṭahiṃ markaṭa bikaṭa bhaṭa bahu kōṭi kōṭinha dhāvahīṃ. jaya rāma prabala pratāpa kōsalanātha guna gana gāvahīṃ sahi saka na bhāra udāra ahipati bāra bārahiṃ mōhaī. gaha dasana puni puni kamaṭha pṛṣṭa kaṭhōra sō kimi sōhaī raghubīra rucira prayāna prasthiti jāni parama suhāvanī. janu kamaṭha kharpara sarparāja sō likhata abicala pāvanī
The elephants of the eight cardinal points trumpeted, the earth rocked, the mountains trembled and the oceans were agitated. The Gandharvas, gods, sages, Nagas and Kinnaras, all felt delighted at heart to perceive that their troubles were over. Myriads of formidable monkey warriors gnashed their teeth (in a bellicose mood); while many more millions dashed forward crying "Glory to Sri Rama, Kosala's lord, of mighty valour" and hymning His praises. Even the great lord of serpents (Sesa) found himself unable to bear the crushing weight of the belligerent troops and felt dizzy again and again. But each time he would struggle by clutching with his teeth the hard shell of the divine Tortoise. The scratches thus made by his teeth would make one imagine as if, knowing the departure of Sri Rama (the Hero of Raghu's line) on His glorious expedition to be a most attractive theme, the serpent-king was inscribing its immortal and sacred story on the Tortoise's back.