Sundar Kaanda Burning of Lanka - Chaupais
Ramcharitmanas · Sundar Kaanda Burning of Lanka · Verse Chaupais 2144
Sanskrit Original
देह बिसाल परम हरुआई। मंदिर तें मंदिर चढ़ धाई।। जरइ नगर भा लोग बिहाला। झपट लपट बहु कोटि कराला।। तात मातु हा सुनिअ पुकारा। एहि अवसर को हमहि उबारा।। हम जो कहा यह कपि नहिं होई। बानर रूप धरें सुर कोई।। साधु अवग्या कर फलु ऐसा। जरइ नगर अनाथ कर जैसा।। जारा नगरु निमिष एक माहीं। एक बिभीषन कर गृह नाहीं।। ता कर दूत अनल जेहिं सिरिजा। जरा न सो तेहि कारन गिरिजा।। उलटि पलटि लंका सब जारी। कूदि परा पुनि सिंधु मझारी।।
dēha bisāla parama haruāī. maṃdira tēṃ maṃdira caḍha dhāī jarai nagara bhā lōga bihālā. jhapaṭa lapaṭa bahu kōṭi karālā tāta mātu hā sunia pukārā. ēhi avasara kō hamahi ubārā hama jō kahā yaha kapi nahiṃ hōī. bānara rūpa dharēṃ sura kōī sādhu avagyā kara phalu aisā. jarai nagara anātha kara jaisā jārā nagaru nimiṣa ēka māhīṃ. ēka bibhīṣana kara gṛha nāhīṃ tā kara dūta anala jēhiṃ sirijā. jarā na sō tēhi kārana girijā ulaṭi palaṭi laṃkā saba jārī. kūdi parā puni siṃdhu majhārī
Though colossal in size, Hanuman appeared most nimble-bodied; he ran and sprang from palace to palace. The city was all ablaze and the people were at their wit's end. Terrible flames burst forth in myriads and piteous cries were heard everywhere: "O father ! Ah, my mother ! Who will save us at this hour? As I said, he is no monkey but some god in the form of a monkey. Such is the result of despising a noble soul: the city is being consumed by fire as though it had no master." In the twinking of an eye Hanuman burnt down the whole city barring the solitary house of Vibhisana. Parvati, (continues Lord Siva,) Hanuman went unscathed because he was the messenger of Him who created fire itself. He burnt the whole of Lanka from one end to the other and then leapt into the ocean.