🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Ayodhya Kaanda Dialogue between Sri Rama and His father; the sadness of the people of Ayodhya; their remonstrances with Kaikeyi - Chaupais

Ramcharitmanas · Ayodhya Kaanda Dialogue between Sri Rama and His father; the sadness of the people of Ayodhya; their remonstrances with Kaikeyi · Verse Chaupais 1648

ramcharitmanastulsidasayodhyachaupais

Sanskrit Original

एक बिधातहिं दूषनु देंहीं। सुधा देखाइ दीन्ह बिषु जेहीं।। खरभरु नगर सोचु सब काहू। दुसह दाहु उर मिटा उछाहू।। बिप्रबधू कुलमान्य जठेरी। जे प्रिय परम कैकेई केरी।। लगीं देन सिख सीलु सराही। बचन बानसम लागहिं ताही।। भरतु न मोहि प्रिय राम समाना। सदा कहहु यहु सबु जगु जाना।। करहु राम पर सहज सनेहू। केहिं अपराध आजु बनु देहू।। कबहुँ न कियहु सवति आरेसू। प्रीति प्रतीति जान सबु देसू।। कौसल्याँ अब काह बिगारा। तुम्ह जेहि लागि बज्र पुर पारा।।

ēka bidhātahiṃ dūṣanu dēṃhīṃ. sudhā dēkhāi dīnha biṣu jēhīṃ.. kharabharu nagara sōcu saba kāhū. dusaha dāhu ura miṭā uchāhū.. biprabadhū kulamānya jaṭhērī. jē priya parama kaikēī kērī.. lagīṃ dēna sikha sīlu sarāhī. bacana bānasama lāgahiṃ tāhī.. bharatu na mōhi priya rāma samānā. sadā kahahu yahu sabu jagu jānā.. karahu rāma para sahaja sanēhū. kēhiṃ aparādha āju banu dēhū.. kabahu na kiyahu savati ārēsū. prīti pratīti jāna sabu dēsū.. kausalyāom aba kāha bigārā. tumha jēhi lāgi bajra pura pārā..

🤖 AI GeneratedAI Generated

Some blamed the Creator, who had offered nectar but actually given them poison. The whole city was astir and everyone felt distressed. There was deep agony in their heart and their briskness was gone. Brahmana matrons and other venerable and elderly ladies of the royal family and such other ladies as were most dear to Kaikeyi began to expostulate with her praising her amiability; but their words pierced her like shafts. "You have always said, and the whole world knows it, that Bharata is not so dear to you as Rama. You have borne natural affection towards Rama; for what offence do you exile him to the woods today? You have never harboured jealousy towards your co-wives; your loving disposition and credulity are known throughout the land. What wrong has Kausalya done you now due to which you should have hurled this thunderbolt against the whole city.