Ayodhya Kaanda Sri Rama greets the Yamuna; love of the villagers - Chaupais
Ramcharitmanas · Ayodhya Kaanda Sri Rama greets the Yamuna; love of the villagers · Verse Chaupais 1787
Sanskrit Original
कोटि मनोज लजावनिहारे। सुमुखि कहहु को आहिं तुम्हारे।। सुनि सनेहमय मंजुल बानी। सकुची सिय मन महुँ मुसुकानी।। तिन्हहि बिलोकि बिलोकति धरनी। दुहुँ सकोच सकुचित बरबरनी।। सकुचि सप्रेम बाल मृग नयनी। बोली मधुर बचन पिकबयनी।। सहज सुभाय सुभग तन गोरे। नामु लखनु लघु देवर मोरे।। बहुरि बदनु बिधु अंचल ढाँकी। पिय तन चितइ भौंह करि बाँकी।। खंजन मंजु तिरीछे नयननि। निज पति कहेउ तिन्हहि सियँ सयननि।। भइ मुदित सब ग्रामबधूटीं। रंकन्ह राय रासि जनु लूटीं।।
kōṭi manōja lajāvanihārē. sumukhi kahahu kō āhiṃ tumhārē.. suni sanēhamaya maṃjula bānī. sakucī siya mana mahu musukānī.. tinhahi bilōki bilōkati dharanī. duhu sakōca sakucita barabaranī.. sakuci saprēma bāla mṛga nayanī. bōlī madhura bacana pikabayanī.. sahaja subhāya subhaga tana gōrē. nāmu lakhanu laghu dēvara mōrē.. bahuri badanu bidhu aṃcala ḍhāomkī. piya tana citai bhauṃha kari bāomkī.. khaṃjana maṃju tirīchē nayanani. nija pati kahēu tinhahi siyaom sayanani.. bhai mudita saba grāmabadhūṭīṃ. raṃkanha rāya rāsi janu lūṭīṃ..
Putting to shame by their comeliness millions of Cupids, tell us, O fair lady, how stand they to you?" Hearing their loving and sweet words Sita felt abashed and smiled within Herself. Looking at them in the first instance She then cast Her eyes towards the earth; the fair-complexioned lady felt a twofold delicacy. With a voice sweet as the notes of a cuckoo the fawn-eyed princess bashfully replied in loving and sweet accents: "The one who is artless in manners and has a fair and graceful form is called Laksmana and is my younger brother-in-law." Again veiling Her moon-like face with an end of Her sari She looked at Her beloved lord and then bending Her eyebrows and casting a sidelong glance with Her beautiful eyes that resembled the Khanjana bird (a species of wagtail) in their quick movements, She indicated to them by signs that He was Her husband. All the village women were as delighted as paupers that had been allowed free access to hoards of riches.