Ayodhya Kaanda Sri Rama, Laksmana and Sita call on king Dasaratha to take leave of him; Dasaratha's advice to Sita - Chaupais
Ramcharitmanas · Ayodhya Kaanda Sri Rama, Laksmana and Sita call on king Dasaratha to take leave of him; Dasaratha's advice to Sita · Verse Chaupais 1710
Sanskrit Original
सीय सकुच बस उतरु न देई। सो सुनि तमकि उठी कैकेई।। मुनि पट भूषन भाजन आनी। आगें धरि बोली मृदु बानी।। नृपहि प्रान प्रिय तुम्ह रघुबीरा। सील सनेह न छाड़िहि भीरा।। सुकृत सुजसु परलोकु नसाऊ। तुम्हहि जान बन कहिहि न काऊ।। अस बिचारि सोइ करहु जो भावा। राम जननि सिख सुनि सुखु पावा।। भूपहि बचन बानसम लागे। करहिं न प्रान पयान अभागे।। लोग बिकल मुरुछित नरनाहू। काह करिअ कछु सूझ न काहू।। रामु तुरत मुनि बेषु बनाई। चले जनक जननिहि सिरु नाई।।
sīya sakuca basa utaru na dēī. sō suni tamaki uṭhī kaikēī.. muni paṭa bhūṣana bhājana ānī. āgēṃ dhari bōlī mṛdu bānī.. nṛpahi prāna priya tumha raghubīrā. sīla sanēha na chāḍaihi bhīrā.. sukṛta sujasu paralōku nasāū. tumhahi jāna bana kahihi na kāū.. asa bicāri sōi karahu jō bhāvā. rāma janani sikha suni sukhu pāvā.. bhūpahi bacana bānasama lāgē. karahiṃ na prāna payāna abhāgē.. lōga bikala muruchita naranāhū. kāha karia kachu sūjha na kāhū.. rāmu turata muni bēṣu banāī. calē janaka jananihi siru nāī..
Sita was too modest to give any reply. But Kaikeyi flared up on hearing their talk. She brought hermits robes, ornaments and vessels and, placing them before Sri Rama, addressed Him in soft accents, "You are dear as life to the king, O Hero of Raghu's line; he is too soft to shake off his scruple and attachment for you. He would sooner forfeit his virtue, good reputation and his happiness in the other world than ask you to proceed to the woods. Bearing this in mind do as you please." Sri Rama rejoiced to hear His stepmother's admonition; but her words pierced the king like shafts. "Will my wretched life never depart," he said to himself. The people felt much distressed while the king fainted; no one knew what to do. Sri Rama presently dressed Himself as a hermit and bowing His head to His parents departed.