Baal Kaanda The story of king Pratapabhanu - Chaupais
Ramcharitmanas · Baal Kaanda The story of king Pratapabhanu · Verse Chaupais 1785
Sanskrit Original
हृदयँ न कछु फल अनुसंधाना। भूप बिबेकी परम सुजाना।। करइ जे धरम करम मन बानी। बासुदेव अर्पित नृप ग्यानी।। चढ़ि बर बाजि बार एक राजा। मृगया कर सब साजि समाजा।। बिंध्याचल गभीर बन गयऊ। मृग पुनीत बहु मारत भयऊ।। फिरत बिपिन नृप दीख बराहू। जनु बन दुरेउ ससिहि ग्रसि राहू।। बड़ बिधु नहि समात मुख माहीं। मनहुँ क्रोधबस उगिलत नाहीं।। कोल कराल दसन छबि गाई। तनु बिसाल पीवर अधिकाई।। घुरुघुरात हय आरौ पाएँ। चकित बिलोकत कान उठाएँ।।
hṛdayaom na kachu phala anusaṃdhānā. bhūpa bibēkī parama sujānā.. karai jē dharama karama mana bānī. bāsudēva arpita nṛpa gyānī.. caḍhai bara bāji bāra ēka rājā. mṛgayā kara saba sāji samājā.. biṃdhyācala gabhīra bana gayaū. mṛga punīta bahu mārata bhayaū.. phirata bipina nṛpa dīkha barāhū. janu bana durēu sasihi grasi rāhū.. baḍa bidhu nahi samāta mukha māhīṃ. manahu krōdhabasa ugilata nāhīṃ.. kōla karāla dasana chabi gāī. tanu bisāla pīvara adhikāī.. ghurughurāta haya ārau pāēom. cakita bilōkata kāna uṭhāēom..
There was no seeking for any reward in his heart; the king was a man of great intelligence and wisdom. Whatever meritorious act he performed in thought, word or deed, the wise king dedicated it to Lord Vasudeva (the all-pervading God Visnu). Equipping himself with all the outfit of hunting, the king mounted a gallant steed one day and, entering the dense forest of the Vindhya range, killed many a sacred deer. While ranging in the wood he espied a wild boar. It looked as if with the moon in his mouth the demon Rahu had hid in the forest. The orb was too large to be contained in the mouth, yet in his rage he would not disgorge it. Thus have I chosen to portray the beauty of the frightful tusks of the boar, while its body too was of an enormous size and bulk. Growling at the tramp of the horse and pricking up its ears it gazed with a startled look