Baal Kaanda Love's departure on the errand of the gods and his being burnt to death - Chhands
Ramcharitmanas · Baal Kaanda Love's departure on the errand of the gods and his being burnt to death · Verse Chhands 1636
Sanskrit Original
जोगि अकंटक भए पति गति सुनत रति मुरुछित भई। रोदति बदति बहु भाँति करुना करति संकर पहिं गई। अति प्रेम करि बिनती बिबिध बिधि जोरि कर सन्मुख रही। प्रभु आसुतोष कृपाल सिव अबला निरखि बोले सही।।
jōgi akaṃṭaka bhaē pati gati sunata rati muruchita bhaī. rōdati badati bahu bhāomti karunā karati saṃkara pahiṃ gaī. ati prēma kari binatī bibidha bidhi jōri kara sanmukha rahī. prabhu āsutōṣa kṛpāla siva abalā nirakhi bōlē sahī..
The Yogis were freed from torment; while Rati (wife of the god of love) fainted as soon as she heard of the fate of her lord. Weeping and wailing and mourning in various ways she approached Sankara; and making loving entreaties in divergent forms she stood before the Lord with clasped hands. Seeing the helpless woman, the benevolent Lord Siva, who is so easy to placate, prophesied as follows:-