Baal Kaanda Descent of Goddess Parvati and Her penance - Chaupais
Ramcharitmanas · Baal Kaanda Descent of Goddess Parvati and Her penance · Verse Chaupais 1606
Sanskrit Original
उर धरि उमा प्रानपति चरना। जाइ बिपिन लागीं तपु करना।। अति सुकुमार न तनु तप जोगू। पति पद सुमिरि तजेउ सबु भोगू।। नित नव चरन उपज अनुरागा। बिसरी देह तपहिं मनु लागा।। संबत सहस मूल फल खाए। सागु खाइ सत बरष गवाँए।। कछु दिन भोजनु बारि बतासा। किए कठिन कछु दिन उपबासा।। बेल पाती महि परइ सुखाई। तीनि सहस संबत सोई खाई।। पुनि परिहरे सुखानेउ परना। उमहि नाम तब भयउ अपरना।। देखि उमहि तप खीन सरीरा। ब्रह्मगिरा भै गगन गभीरा।।
ura dhari umā prānapati caranā. jāi bipina lāgīṃ tapu karanā.. ati sukumāra na tanu tapa jōgū. pati pada sumiri tajēu sabu bhōgū.. nita nava carana upaja anurāgā. bisarī dēha tapahiṃ manu lāgā.. saṃbata sahasa mūla phala khāē. sāgu khāi sata baraṣa gavāomē.. kachu dina bhōjanu bāri batāsā. kiē kaṭhina kachu dina upabāsā.. bēla pātī mahi parai sukhāī. tīni sahasa saṃbata sōī khāī.. puni pariharē sukhānēu paranā. umahi nāma taba bhayau aparanā.. dēkhi umahi tapa khīna sarīrā. brahmagirā bhai gagana gabhīrā..
Cherishing in her heart the feet of her dear lord, Um went to the forest and began her penance. Her delicate frame was little fit for austerities; yet she renounced all luxuries fixing her mind on the feet of her lord. Her devotion to the feet of her lord presented a new phase everyday; and she got so absorbed in penance that she lost all consciousness of her body. For a thousand years she lived on roots and fruits alone; while for another hundred years she subsisted on vegetables. For some days her only sustenance was water and air; while for a few days she observed a rigorous fast. For three thousand years she maintained herself on the withered leaves of the Bela* tree that dropped on the ground. Finally she gave up even dry leaves; Um then came to be known by the name of Aparn (living without leaves). Seeing her body emaciated through self-mortification the deep voice of Brahm (the Creator) resounded through the heavens: (1-4)