Baal Kaanda Sati's bewilderment, Sri Rama's divine glory and Sati's remorse - Chaupais
Ramcharitmanas · Baal Kaanda Sati's bewilderment, Sri Rama's divine glory and Sati's remorse · Verse Chaupais 1568
Sanskrit Original
देखे जहँ तहँ रघुपति जेते। सक्तिन्ह सहित सकल सुर तेते।। जीव चराचर जो संसारा। देखे सकल अनेक प्रकारा।। पूजहिं प्रभुहि देव बहु बेषा। राम रूप दूसर नहिं देखा।। अवलोके रघुपति बहुतेरे। सीता सहित न बेष घनेरे।। सोइ रघुबर सोइ लछिमनु सीता। देखि सती अति भई सभीता।। हृदय कंप तन सुधि कछु नाहीं। नयन मूदि बैठीं मग माहीं।। बहुरि बिलोकेउ नयन उघारी। कछु न दीख तहँ दच्छकुमारी।। पुनि पुनि नाइ राम पद सीसा। चलीं तहाँ जहँ रहे गिरीसा।।
dēkhē jahaom tahaom raghupati jētē. saktinha sahita sakala sura tētē.. jīva carācara jō saṃsārā. dēkhē sakala anēka prakārā.. pūjahiṃ prabhuhi dēva bahu bēṣā. rāma rūpa dūsara nahiṃ dēkhā.. avalōkē raghupati bahutērē. sītā sahita na bēṣa ghanērē.. sōi raghubara sōi lachimanu sītā. dēkhi satī ati bhaī sabhītā.. hṛdaya kaṃpa tana sudhi kachu nāhīṃ. nayana mūdi baiṭhīṃ maga māhīṃ.. bahuri bilōkēu nayana ughārī. kachu na dīkha tahaom dacchakumārī.. puni puni nāi rāma pada sīsā. calīṃ tahāom jahaom rahē girīsā..
Each separate vision of Rma was attended by a whole host of gods with their feminine counterparts, as well as by the whole animate and inanimate creation with its multitudinous species. But while the gods who adored the Lord appeared in diverse garbs, the appearance of Sri Rama was the same in every case. Although She saw many Rmas with as many Ssts, their garb did not vary. Seeing the same Rma, the same Laksmana and the same Sst, Sats was struck with great awe.Her heart quivered, and She lost all consciousness of Her body. Closing Her eyes she sat down on the wayside. When She opened Her eyes and gazed once more, the daughter of Daksa saw nothing there. Repeatedly bowing Her head at the feet of Sri Rama, She proceeded to the spot where the Lord of Kailsa was. (1-4)