Baal Kaanda Sati's bewilderment, Sri Rama's divine glory and Sati's remorse - Chaupais
Ramcharitmanas · Baal Kaanda Sati's bewilderment, Sri Rama's divine glory and Sati's remorse · Verse Chaupais 1553
Sanskrit Original
एक बार त्रेता जुग माहीं। संभु गए कुंभज रिषि पाहीं।। संग सती जगजननि भवानी। पूजे रिषि अखिलेस्वर जानी।। रामकथा मुनीबर्ज बखानी। सुनी महेस परम सुखु मानी।। रिषि पूछी हरिभगति सुहाई। कही संभु अधिकारी पाई।। कहत सुनत रघुपति गुन गाथा। कछु दिन तहाँ रहे गिरिनाथा।। मुनि सन बिदा मागि त्रिपुरारी। चले भवन सँग दच्छकुमारी।। तेहि अवसर भंजन महिभारा। हरि रघुबंस लीन्ह अवतारा।। पिता बचन तजि राजु उदासी। दंडक बन बिचरत अबिनासी।।
ēka bāra trētā juga māhīṃ. saṃbhu gaē kuṃbhaja riṣi pāhīṃ.. saṃga satī jagajanani bhavānī. pūjē riṣi akhilēsvara jānī.. rāmakathā munībarja bakhānī. sunī mahēsa parama sukhu mānī.. riṣi pūchī haribhagati suhāī. kahī saṃbhu adhikārī pāī.. kahata sunata raghupati guna gāthā. kachu dina tahāom rahē girināthā.. muni sana bidā māgi tripurārī. calē bhavana saomga dacchakumārī.. tēhi avasara bhaṃjana mahibhārā. hari raghubaṃsa līnha avatārā.. pitā bacana taji rāju udāsī. daṃḍaka bana bicarata abināsī..
Once upon a time, in the age of Tret, Lord Siva called on the jar-born sage Agastya. His consort, Goddess Sats, Mother of the universe, accompanied Him. The sage worshipped Him knowing Him to be the universal lord. The great sage narrated at length the story of Rma and Lord Mahesa listened to it with extreme delight. The sage then inquired about Devotion to Hari and Sambhu discoursed on it finding in the sage a fit recipient. Thus narrating and hearing the tale of Sri Ramas virtues, the Lord of Kailsa (Siva) spent some days there. Finally, asking leave of the sage, the Slayer of the demon Tripura, Sarkara, proceeded to His home (Mount Kailsa) with Daksas daughter (Sats). During those very days, with a view to relieving the burden of the earth, Sri Hari had descended in the line of king Raghu. Renouncing His right to the Throne at the word of His father (Dasaratha), the immortal Lord was wandering in the Dandaka forest in the garb of an ascetic. (1-4)