Drona Parva 49.20
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Drona Parva Chapter 49 · Verse 20
Sanskrit Original
रुक्मपुडैश्च सम्पूर्णा रुधिरौघपरिप्लुता। उत्तमाडैश्च शूराणां भ्राजमानैः सकुण्डलैः॥ विचित्रैश्च परिस्तोमैः पताकाभिश्च संवृता। चामरैश्च कुथाभिश्च प्रविद्धैश्चाम्बरोत्तमैः॥ तथाश्वनरनागानामलंकारैश्च सुप्रभैः। खङ्गैः सुनिशितैः पीतैर्निर्मुक्तैर्भुजगैरिव॥ चापैश्च विविधैश्छिन्नैः शक्त्वृष्टिप्रासकम्पनैः। विविधैश्चायुधैश्चान्यैः संवृता भूरशोभत॥
The earth was then covered over with arrows furnished with golden wings and inundated with with waves of blood. And overspreaded with the beautiful heads of the heroes, adorned with ear-rings and precious and variegated headgears and streamers and chamaras and splendid blankets and gemembossed weapons of good make and the bright ornaments of cars and horses and men and elephants and sharp and well-tempered swords looking like snakes freed from their slough and bows and shattered arrows and darts and scimitars and spears and kampanas and various other kinds of weapons, (offensive and defensive), she looked exceedingly beautiful.