🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Virata Parva 31.9

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Virata Parva Chapter 31 · Verse 9

mahabharataved-vyasvirata-parva

Sanskrit Original

भानुमन्ति विचित्राणि शूरसेव्यानि भागशः। सवज्रायसग तु कवचं तत्र काञ्चनम्॥ विराटस्य प्रियो भ्राता शतानीकोऽभ्यहारयत्। सर्वपारसवं वर्म कल्याणपटलं दृढम्॥ शतानीकादवरजो मदिराक्षोऽभ्यहारयत्। शतसूर्यं शतावर्ती शतबिन्दु शताक्षिमत्॥ अभेद्यकल्पं मत्स्यानां राजा कवचमाहरत्। उत्सेधे यस्य पद्मानि शतं सौगन्धिकानि च॥ सुवर्णपृष्ठं सूर्याभं सूर्यदत्तोऽभ्यहारयत्। दृढमायसगर्भं च श्वेतं वर्म शताक्षिमत्॥ विराटस्य सुतो ज्येष्ठो वीरः शङ्खोऽभ्यहारयत्। शतशश्च तनुत्राणि यथास्वं ते महारथाः॥ योत्स्यमाना अनह्यन्त देवरूपाः प्रहारिणः। सूपस्करेषु शुभ्रेषु महत्सु च महारथाः॥

🤖 AI GeneratedAI Generated

Brilliant, variegated and worthy of being worn by heroes according to their respective divisions. Virata's beloved brother Shatanika put on an armour made of adamant and adorned with gold. Madiraksha, next born to Shatanika, put on a strong armour plaited with gold and capable of withstanding every weapon. The armour, which the king of Matsya's himself wore, invincible, adorned with a hundred suns, a hundred was circles, a hundred spots, and a hundred eyes. The armour, that Suryadatta put on, was radiant like the sun, plaited with gold and broad like a hundred fragrant lotuses. The one, that Virata's eldest son Sankasha put on, was invulnerable, inade of burnished steel and adorned with a hundred golden eyes. In this way hundreds of god-like and powerful heroes, mighty carwarriors, adorned with weapons, put on their coats of mail.