🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Vana Parva 108.6

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Vana Parva Chapter 108 · Verse 6

mahabharataved-vyasvana-parva

Sanskrit Original

जलस्थानेषु रम्येषु पद्मिनीभिश्च संकुलम्। सारसानां च मधुरैाहतैः समलंकृतम्॥ किन्नरैरप्सरोभिश्च निषेवितशिलातलम्। दिग्वारणविषाणग्रैः समन्ताद्धृष्टपादपम्॥ विद्याधरानुचरितं नानारत्नसमाकुलम्। विषोल्बणभुजंगैश्च दीप्तजिह्वनिषेवितम्॥ क्वचित् कनकसंकाशं क्वचिद् रजतसंनिभम्। क्वचिदञ्जनपुञ्जाभं हिमवन्तमुपागमत्॥ स तु तत्र नरश्रेष्ठस्तपो घोरं समाश्रितः। फलमूलाम्बुसम्भक्षः सहस्रपरिवत्सरान्॥ संवत्सरसहस्रे तु गते दिव्ये महानदी। दर्शयामास तं गङ्गा तदा मूर्तिमती स्वयम्॥

🤖 AI GeneratedAI Generated

Abounding in lotuses growing in charming water reservoirs, adorned with the sweet notes of the cranes. Its stony slabs beautified with he sitting Kinnaras and Apsaras, all its trees rubbed everywhere by large elephants with their trunks. Frequented by the Vidyadharas, full of many gems, infested by snakes of virtuous poison and glowing tongues. Looking at places like a heap of collyriums. Such was the Himalayas where he (the king) arrived. That foremost of men practised there terrible asceticism. He lived on only fruits, roots and water. One thousand celestial years passed away and then that great river Ganga in her embodied form appeared before him.