Ashvamedhika Parva 61.32
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Ashvamedhika Parva Chapter 61 · Verse 32
Sanskrit Original
एवमाश्वासयित्वैनां कुन्ती यदुकुलोद्वह। विहाय शोकं दुर्धर्षे श्राद्धमस्य ह्यकल्पयत्॥ समनुज्ञाप्य धर्मज्ञं राजानं भीममेव च। यमौ यमोपमौ चैव ददौ दानान्यनेकशः॥ ततः प्रदाय बहीर्गा ब्राह्मणाय यदूद्वह। समाहृष्य तु वार्ष्णेयी वैराटीमब्रवीदिदम्॥ वैराटि नेह संतापस्त्वया कार्यो ह्यनिन्दिते। भर्तारं प्रति सुश्रोणि गर्भस्थं रक्ष वै शिशुम्॥
Having comforted her, thus, Kunti, knowing every duty, O perpetuator, of Yadu's race, casting off her grief, O irresistible one, made arrangements for Abhimanyu's obsequial rites, with the permission of king Yudhishthira and Bhima, and the twins (viz., Nakula and Sahadeva) who in prowess resembled Yama himself. She also made many presents to the Brahmanas, and bestowed upon them many kine, O perpetuator of Yadu's race. Then the Vrishni-dame (Kunti), comforted a little, addressed the daughter of Virata , saying, O faultless daughter of Virata, you should not grieve! For the sake of your husband, O you of round hips, protect the child in your womb.