Anushasana Parva 16.4
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Anushasana Parva Chapter 16 · Verse 4
Sanskrit Original
एवं ब्रुवन्नेव तदा ददर्श तपसां निधिम्। तमव्ययमनौपम्यमचिन्त्यं शाश्वतं ध्रुवम्॥ निष्कलं सकलं ब्रह्म निर्गुणं गुणगोचरम्। योगिनां परमानन्दमक्षरं मोक्षसंज्ञितम्॥ मनोरिन्द्राग्निमरुतां विश्वस्य ब्रह्मणो गतिम्। अग्राह्यमचलं शुद्धं बुद्धिग्राह्यं मनोमयम्॥ दुर्विज्ञेयमसंख्येयं दुष्प्रापमकृतात्मभिः। योनि विश्वस्य जगतस्तमसः परतः परम्॥
After he had said these words, Tandi, saw before him that ocean of penances, that great God who is eternal and undecaying, who is peerless, who is inconceivable, who is eternal, and who is without any change, who is indivisible, who is whole, who is Brahma, who is above all attributes, and who is gifted with attributes, who is the highest delight of Yogins, who is without decrease, who is called Liberation, who is the refuge of the mind, of Indra, of Agni, of the Wind-God, of the entire universe, and of the Grandfather Brahman; who cannot be comprehended by the mind who is without change of any kind, who is pure, who is capable of being apprehended by the understanding only, and who is immaterial as the mind; who cannot be comprehended, who cannot be measured, who is difficult of being attained, by persons of impure souls, who is the origin of the universe, and who is above both the universe and the quality of darkness; who is ancient, who is Purusha, who is gifted with effulgence, and who is higher than the highest.