🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Anushasana Parva 141.41

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Anushasana Parva Chapter 141 · Verse 41

mahabharataved-vyasanushasana-parva

Sanskrit Original

देहं चानशने त्यक्त्वा स स्वर्गे सुखमेधते। स्थण्डिलस्य फलान्याहुर्यानानि शयनानि च॥ गृहाणि च महार्हाणि चन्द्रशुभ्राणि भामिनि। आत्मानमुपजीवन् यो नियतो नियताशनः॥ देहं वानशने त्यक्त्वा स स्वर्गे समुपाश्नुते। आत्मानमुपजीवन् यो दीक्षां द्वादशवार्षिकीम्॥ त्यक्त्वा महार्णवे देहं वारुणं लोकमश्नुते। आत्मानमुपजीवन् यो दीक्षां द्वादशवार्षिकीम्॥ अश्मना चरणौ भित्त्वा गृह्यकेषु स मोदते। साधयित्वाऽऽत्मनाऽऽत्मानं निर्द्वन्द्वो निष्परिग्रहः॥ ची। द्वादशवर्षाणि दीक्षामेतां मनोगताम्। स्वर्गलोकमवाप्नोति देवैश्च सह मोदते॥

🤖 AI GeneratedAI Generated

The rewards of one who sits and lies down upon the naked ground are said to be excellent cars and beds, and rich palaces effulgent like the moon, O lady. That man who having lived upon abstemious diet and observed various excellent vows, lives depending upon his own self and then renounces his body by abstaining from all food, succeeds in ascending to Heaven and enjoying all its happiness. That man who having lived in entire dependence upon his own self, observes for twelve years the duties of initiation, and at last renounces his body on the great ocean, succeeds in attaining to the regions of Varuna after death. That man who living in entire dependence upon his own self observe the duties of initiation for twelve years, and pierces his own feet with a sharp stone, acquires the happiness of the region that belongs to the Guhyakas. He who cultivates self with the help of self, who frees himself from the influence of all pairs of opposites, who is freed from every sort of attachment, and who mentally observes for twelve years such a course of conduct after initiation, attains to Heaven and enjoys every happiness with the celestials as his companions.