Adi Parva 172.6
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Adi Parva Chapter 172 · Verse 6
Sanskrit Original
मन्मथाग्निपरीतात्मा संदिग्धाक्षरया गिरा। साधु त्वमसितापाङ्गि कामात मत्तकाशिनि॥ भजस्व भजमानं मां प्राणा हि प्रजहन्ति माम्। त्वदर्थं हि विशालाक्षि मामयं निशितैः शरैः॥ कामः कमलगर्भामे प्रतिविध्यन् न शाम्यति। दष्टमेवमनाक्रन्दे भद्रे काममहाहिना॥
In accents weak with emotion and his heart burning with the fire of desire, “O black eyed beauty. O excellent lady, be blessed. I am burning with desire; and I, therefore, solicit you. Accept me, my life is ebbing away. O lady of large eyes, O lotus eyed beauty, it is all for (not having obtained) you. The god of love pierces me day and night with his arrows. O blessed lady, I have been bitten by Kama (the god of love) who is like a large snake.