🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Adi Parva 155.20

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Adi Parva Chapter 155 · Verse 20

mahabharataved-vyasadi-parva

Sanskrit Original

शैलशृङ्गेषु रम्येषु देवतायतनेषु च। मृगपक्षिविघुष्टेषु रमणीयेषु सर्वदा॥ कृत्वा च परमं रूपं सर्वाभरणभूषिता। संजल्पन्ती सुमधुरं रमयामास पाण्डवम्॥ तथैव वनदुर्गेषु पुष्पितदुमवल्लिषु। सरस्सु रमणीयेषु पद्मोत्पलयुतेषु च॥ नदीद्वीपप्रदेशेषु वैदूर्यसिकतासु च। सुतीर्थवनतोयासु तथा गिरिनदीषु च॥ काननेषु विचित्रेषु पुष्पितद्रुमवल्लिषु। हिमवद्गिरिकुञ्जेषु गुहासु विविधासु च॥ प्रफुल्लशतपत्रेषु सरस्खमलवारिषु। सागरस्य प्रदेशेषु मणिहेमचितेषु च॥ पल्वलेषु च रम्येषु महाशालवनेषु च। देवारण्येषु पुण्येषु तथा पर्वतसानुषु॥ गुह्यकानां निवासेषु तापसायतनेषु च। सर्वर्तुफलरम्येषु मानसेषु सरस्सु च॥ बिभ्रती परमं रूपं रमयामास पाण्डवम्। रमयन्ती तथा भीमं तत्र तत्र मनोजवा॥

🤖 AI GeneratedAI Generated

Assuming the handsomest form, decked with all ornaments and pouring forth at times sweet music, she sported with the Pandava (Bhima) on the mountain peaks of picturesque scenery and in regions sacred to the celestial, abounding with beasts and birds. Also in forests and mountain fastness, overgrown with blossoming trees, in beautiful lake; resplendent with lotuses and lilies. On island of rivers, on the pebbled banks of streamlets, in sylvan streamlets with beautiful banks and also in mountain streams. In beautiful woods with blossoming trees, in the Himalayan bowers and in various mountains caves. In the crystal water of the lakes, smiling with lotuses, on the shores of the sea shinning with gold and pearls. In beautiful towns and fine gardens, in woods sacred to the gods and on the breast of hills. In the land of the Guhyakas and the hermitages of the ascetics on the banks of the Manasa lake, abounding with fruits and flowers of every season. Assuming the handsome form, she sported with the Pandava (Bhima). The lady with the mind like speed sported with Bhima in these places.