🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

The origin and activities of Alakṣmī - Verse 8

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · 2 · Verse 6.8

linga-puranabhaga-2chapter-6

Sanskrit Original

दुःसहो नाम विप्रर्षिरुपयेमे ऽशुभां तदा। ज्येष्ठां तां परिपूर्णो ऽसौ मनसा वीक्ष्य धिष्ठिताम।।

duḥsaho nāma viprarṣirupayeme 'śubhāṃ tadā| jyeṣṭhāṃ tāṃ paripūrṇo 'sau manasā vīkṣya dhiṣṭhitām||

🤖 AI GeneratedAI Generated

Sūta said: A brahminical sage Duḥsaha married the inauspicious Jyeṣṭhā after seeing her fully stabilised mentally. Accompanied by her the delighted sage wandered all round the world. O brahmins, wherever there was a loud chanting sound of the names of Viṣṇu and Śiva the great Atman, wherever there was a loud sound of the Vedic mantras, wherever these was the column of smoke rising from sacrifices and wherever there were people with their limbs smeared with Bhasman, the deity of misfortune was extremely frightened. She used to close her ears and run about here and there. On seeing jyeṣṭhā behaving thus, sage Duḥsaha became confused and bewildered. Accompanied by her he went to the forest. In the terrible forest he performed a great penance. Saying “I will not perform the penance” the girl Jyeṣṭhā roamed about from house to house. The pious sage, the leading yogin, devoted to the practice of yoga and perfect wisdom saw the noble Mārkaṇḍeya coming there.[1] Bowing down to the great sage, Duḥsaha said: