The mode of worship of Śiva (Continued) - Verse 21
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · 2 · Verse 24.21
Sanskrit Original
आसनं कूर्मशिलायां बीजाङ्कुरं तदुपरि ब्रह्मशिलायामनन्तनालसुषिरे सूत्रपत्रकण्टककर्णिकाकेसरधर्मज्ञानवैराग्यैश्वर्यसूर्यसोमाग्निकेसरशक्तिं मनोन्मनीं कर्णिकायां मनोन्मनेनानन्तासनायेति समासेनासनं परिकल्प्य तदुपरि निवृत्त्यादिकलामयं षङ्विधसहितं कर्मकलाङ्गदेहं सदाशिवं भावयेत।।
āsanaṃ kūrmaśilāyāṃ bījāṅkuraṃ tadupari brahmaśilāyāmanantanālasuṣire sūtrapatrakaṇṭakakarṇikākesaradharmajñānavairāgyaiśvaryasūryasomāgnikesaraśaktiṃ manonmanīṃ karṇikāyāṃ manonmanenānantāsanāyeti samāsenāsanaṃ parikalpya tadupari nivṛttyādikalāmayaṃ ṣaṅvidhasahitaṃ karmakalāṅgadehaṃ sadāśivaṃ bhāvayet||
Śailādi said: The devotee meditates on Sadāśiva who is full of Kalās beginning with Nivṛtti, who is accompanied by the six varieties (? of Kalās) and whose physical body is an ancillary of the Kalās of Karman.[16] The seat is conceived on the rocky back of the tortoise [incarnation of Viṣṇu], the seeds and sprouts above it, on the rock of Brahmā; in the pores of the stalk of the endless being the following shall be conceived—the fibres, the leaves the thorn, the pericarp, the filaments, Dharma (virtue), Jñāna (perfect knowledge), Vairāgya (detachment), Aiśvarya (prosperity), the sun, moon, fire, filaments and Śakti; Manonmanī is conceived in the pericarp along with Manonmana; briefly the seat is conceived by saying “for the seat of the endless being.” Then, above it, Sadāśiva is meditated upon in the manner as stated before.