Glory of Śrīśaila - Verse 23
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · 1 · Verse 92.23
Sanskrit Original
तुङ्गाग्रैर नीलपुष्पस्तबकभरनतप्रांशुशाखैर अशोकैर दोलाप्रान्तान्तनीलश्रुतिसुखजनकैर भासितान्तं मनोज्ञैः। रात्रौ चन्द्रस्य भासा कुसुमिततिलकैरेकतां सम्प्रयातं छायासुप्तप्रबुद्धस्थितहरिणकुलालुप्तदूर्वाङ्कुराग्रम।।
tuṅgāgrair nīlapuṣpastabakabharanataprāṃśuśākhair aśokair dolāprāntāntanīlaśrutisukhajanakair bhāsitāntaṃ manojñaiḥ| rātrau candrasya bhāsā kusumitatilakairekatāṃ samprayātaṃ chāyāsuptaprabuddhasthitahariṇakulāluptadūrvāṅkurāgram||
Sūta Said: The borderlands of the garden were brightened up by charming Asoka trees with lofty tops and with their tall branches stooping down due to the weight of branches of the flowers. There were swings on either side of these trees and the songs of the birds resting therein caused pleasure to the ears. At night these trees in full bloom became indistinguishable from the Tilaka trees in bloom, thanks to the lustre of the moon. Herds of deer lay under the cool shade of the trees, some sleeping and some awake. Some of these deer had completely nibbled the tips of the Dūrvā grass.