Glory of Śrīśaila - Verse 133
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · 1 · Verse 92.133
Sanskrit Original
पृथिव्यां यानि पुण्यानि महान्त्यायतनानि च। प्रविशन्ति सदाभ्येत्य पुण्यं पर्वसु पर्वसु। अविमुक्तं क्षेत्रवरं महापापनिबर्हणम।।
pṛthivyāṃ yāni puṇyāni mahāntyāyatanāni ca| praviśanti sadābhyetya puṇyaṃ parvasu parvasu| avimuktaṃ kṣetravaraṃ mahāpāpanibarhaṇam||
The lord said: These Tīrthas accompanied by hundreds of Tīrthas flow through Kurukṣetra, Puṣkara, Naimiṣa, Prayāga where there is plenty of water, and Drumakṣetra. O fair lady, they flow through all the holy centres all round. The deities, sages, Sandhyās, seasons, rivers, lakes, oceans and the divine Tīrthas join Gaṅgā during the Parvan days. O lady of good holy rites, O goddess of Devas, by visiting Avimukteśvara and Triviṣṭapa and reaching Kālabhairava, the holy centre, men become rid of their sins during the Parvans. The sacred rivers of the earth and the great shrines and abodes enter Gaṅgā at Vārāṇasī in the course of holy Parvans.