The sacrifice of meditation (dhyānayajña) - Verse 36
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · 1 · Verse 86.36
Sanskrit Original
यथेतरेषां रोगाणाम औषधं न सुखाय तत। शीतोष्णवातवर्षाद्यैस तत्तत्कालेषु देहिनाम।।
yathetareṣāṃ rogāṇām auṣadhaṃ na sukhāya tat| śītoṣṇavātavarṣādyais tattatkāleṣu dehinām||
Sūta said: The attributes (?) of the leaders of the Gaṇas are, on reflection, causes of misery. In all the worlds there is always misery in the beginning, in the middle and in the end. The present ones are miseries, the future ones are miseries. (?) In the lands defiled by faults, there are various kinds af miseries. (?) Those who consider ignorance as knowledge do not consider the past events. (?) Just as the medicine is used to dispel ailments and not for positive pleasure so also the food taken, in is intended for dispelling the sickness of hunger and not for any positive happiness. In the different seasons, the embodied beings undergo miseries through chillness, heat, wind rains, etc. There is no doubt about it; but the ignorant do not consider it that way. O excellent sages, even in the heaven the same thing happens through the destruction, etc. of the merit.[19]