The sacrifice of meditation (dhyānayajña) - Verse 10
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · 1 · Verse 86.10
Sanskrit Original
संसारो द्विविधः प्रोक्तः स्वाधिकारानुरूपतः। पुंसां संमूढचित्तानाम असंक्षीणः सुदारुणः।।
saṃsāro dvividhaḥ proktaḥ svādhikārānurūpataḥ| puṃsāṃ saṃmūḍhacittānām asaṃkṣīṇaḥ sudāruṇaḥ||
Sūta said: The mundane existence is two-fold[4] in accordance with one’s rights and duties. In regard to men of deluded minds, the mundane existence is very terrible and burdensome. O sages of good holy rites, creation is caused by ignorance due to the defects of malice and attachment.[5] It is certainly due to these, that virtue and evil befall everyone. O brahmins, even in regard to things not near at hand,[6] the scripture creates desire for them even, in the minds of good men in the world merely by hearing of it. Hence, the perceptible world and the world of Vedic tradition[7] and rituals both should be eschewed[8] with great effort. He then becomes Virakta (unattached person) altogether.