Hymn of purification (vyapohana-stava) - Verse 98
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · 1 · Verse 82.98
Sanskrit Original
वीरभद्रो महातेजा हिमकुन्देन्दुसन्निभः। रुद्रस्य तनयो रौद्रः शूलासक्तमहाकरः।।
vīrabhadro mahātejā himakundendusannibhaḥ| rudrasya tanayo raudraḥ śūlāsaktamahākaraḥ||
Sūta said: Vīrabhadra of great splendour is the son of Rudra. He is the leader of the armies and lord of the Gaṇas. May he dispel sin. He resembles the snow, the Kunda flower and the moon; he is terrible, his great hand closely clinging to the trident. He is omniscient and thousand-armed. He holds all weapons. The three sacrificial fires constitute his eyes. He is the lord, the bestower of fearlessness on the three worlds. He is the permanent protector of the mothers. His vehicle is the great bull. He is glorious and is bowed to by the three worlds. He is engaged in the worship of Śiva. He beheaded Yakṣa;[19] he destroyed the tooth of Pūṣan;[20] he removed the hand of the fire-god;[21] he caused the eye of Bhaga to fall down;[22] he pounded the limbs of Soma by the big toe of his foot; he is the bodyguard of Upendra, Indra, Yama and other Devas; he cut off the nose and lips of the great goddess Sarasvatī.[23] May the lord of Gaṇas dispel my sin.