The glory of Śakti (pārvatī-vivāha) - Verse 69
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · 1 · Verse 103.69
Sanskrit Original
तस्मात सम्पूज्य विधिवत कीर्तयेन्नान्यथा द्विजाः। उद्वाहे च द्विजेन्द्राणां क्षत्रियाणां द्विजोत्तमाः।।
tasmāt sampūjya vidhivat kīrtayennānyathā dvijāḥ| udvāhe ca dvijendrāṇāṃ kṣatriyāṇāṃ dvijottamāḥ||
Sūta said:: He who reads or listens to this nuptial of Rudra, or he who smilingly narrates this to brahmins who have mastered the Vedas and the Vedāṅgas, attains the chieftancy of the Gaṇas and rejoices with Śiva. Wherever this narrative is repeated and glorified by the brahmins, the lord occupies that place as long as the story continues. Hence, O brahmins, O excellent brahmins, in the course of the celebration of the marriage of leading brahmins and Kṣatriyas, the lord should be duly glorified after the worship and not otherwise. Thus excellent detailed account of the marriage of Śiva-Umā should be glorified.