The Entry into the forest of Devadaru - Verse 66
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · 39 · Verse 66
Sanskrit Original
योजनं तत स्मृतं क्षेत्रं देवगन्धर्वसेवितम। शुक्लतीर्थमिति ख्यातं सर्वपापविनाशनम।।
yojanaṃ tat smṛtaṃ kṣetraṃ devagandharvasevitam| śuklatīrthamiti khyātaṃ sarvapāpavināśanam||
Having said this, the lord vanished there itself along with Uma. The sages remained in Daruvana and continued the worship of Sankara. 67-68a. (Some) noble-souled sages, engaged in strict observance of celibacy, quiescent, interested in the path of knowledge, came together and held many discussions concern¬ ing the knowledge of the soul : What is the cause of this world : Our Soul. There must be a cause of creating these things. What can it be : God (Isvara). *deva ir\ WthV. Text. v.l. is better: It means ‘with the exception of the eternal Vedas none knows it’. 576 K Urma Pur ana 68b-69. While they were pondering over this, after resorting to the path of meditation, the great goddess, the daughter of the most excellent mountain, appeared before them.