Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 3.17
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 3.17 · 3 · Verse 17
Sanskrit Original
।।3.17।।तर्ह्यतीव मनस्समाधानमपि न कार्यमित्यत आह यस्त्विति। रमणं परदर्शनादिनिमित्तं सुखम्। तृप्तिरन्यत्रालम्बुद्धिः। सन्तोषस्तज्जनकं सुखम्।सन्तोषस्तृप्तिकारणम् इत्यभिधानात्। परमात्मदर्शनादिनिमित्तं सुखं प्राप्तः। अन्यत्र सर्वात्मनाऽलम्बुद्धिः। महच्च तत्सुखं च तेनैवान्यत्रालम्बुद्धिरिति दर्शयति आत्मन्येव च सन्तुष्ट इति। तत्स्थ एव सन्सन्तुष्ट इत्यर्थः। नान्यत्किमपि सन्तोषकारणमित्यवधारणम्। आत्मना तृप्तः। न ह्यात्मन्यलम्बुद्धिर्युक्ता। तद्वाचित्वं चवयं तु न वितृप्याम उत्तमश्लोकविक्रमैः भाग.1।1।19 इति प्रयोगात्सिद्धम्। अध्याहारस्त्वगतिका गतिः।आत्मरतिरैव इत्यवधारणादसम्प्रज्ञातसमाधिस्थस्यैव कार्यं न विद्यते।स्थितप्रज्ञस्यापि कार्यो देहादिर्दृश्यते। यद्वास्वधर्मो मम तुष्ट्यर्थः सा हि सर्वैरपेक्षिता इति वचनाच्च पञ्चरात्रे। अन्यदाऽन्यरतिरपीषत्सर्वस्य भवति। न च तत्रालम्बुद्धिमात्रमुक्तम् आत्मतृप्त इति पृथगभिधानात्। कर्तृशब्दः कालावच्छेदेऽपि चायं प्रसिद्धःयो भुङ्क्ते स तु न ब्रूयात् इत्यादौ अतोऽसम्प्रज्ञातसमाधावेवैतत्।मानव इति ज्ञानिन एवासम्प्रज्ञातसमाधिर्भवतीति दर्शयति मनु अवबोधन इति धातोः। परमात्मरतिश्चात्र विवक्षिता।विष्णावेव रतिर्यस्य क्रिया तस्यैव नास्ति हि इति वचनात्।
Therefore even great mental absorption is not to be performed; hence ‘‘that one is said to be the performer.’’ Pleasure arises from seeing others, companionship, and similar causes. Satisfaction is a cognitive support elsewhere. Contentment is the pleasure that produces satisfaction; contentment is the cause of satisfaction. From the vision of the Supreme Self there is happiness; elsewhere all is dependent on other supports. That great happiness is such that it too depends on other supports—this shows one is satisfied in the Self alone. Thus one stands satisfied in that state. No other cause of contentment is to be assumed. Being satisfied in the Self, one is not dependent on other supports. The usage ‘‘vayam tu na vitṛpyām’’ (in other text) proves this. The course of food is fixed; self‑delight is declared as the view. For the one in nirvitarka samādhi there is no activity; even the sage established in steadiness has bodily actions. ‘‘Yad vā svadharmo me…’’ shows that one’s own duty exists for satisfaction. One may delight in other things at other times; that is not just dependence on other supports—the words differ. The verb ‘kartṛ’ remains valid even on division of time; therefore this refers to nirvikalpa samādhi. Manu’s clarification shows that the samādhi of the wise is called sampragñāta. The delight in Viṣṇu is specially noted: the one whose action is delight in Viṣṇu has no other action.