🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 2.50

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 2.50 · 2 · Verse 50

dvaitamadhvacharyabhagavad-gitacommentaryvedanta

Sanskrit Original

।।2.50।।ज्ञानफलमाह बुद्धियुक्त इति। सुकृतमप्यप्रियं मानुष्यादिफलं जहाति न बृहत्फलमुपासनादिनिमित्तम्। न हास्य कर्म क्षीयते बृ.उ.1।4।15 अविदित्वाऽस्िमँल्लोके जुहोति यजते तपस्तप्यते बहूनि वर्षसहस्राण्यन्तवदेवास्य तद्भवति बृ.उ.3।8।10 इत्यादिश्रुतिभ्यः। अतः कर्मक्षयश्रुतिरज्ञानिविषया सर्वत्र। उभयक्षयश्रुतिरप्यनिष्टविषया। नहीष्टपुण्यक्षये किञ्चित्प्रयोजनम्। न चेष्टनाशो ज्ञानिनो युक्तः। इष्टाश्च केचिद्विषयाः स यदि पितृलोककामो भवति सङ्कल्पादेवास्य पितरः समुत्तिष्ठन्ति छां.उ.8।2।1प्रजापतेः सभां वेश्म प्रपद्ये यशोऽहं भवामि ब्राह्मणानां छां.उ.8।14।1 स्त्रीभिर्वा यानैर्वा छां.उ.8।12।3 अस्माद्ध्येवात्मनो यद्यत्कामयते तत्तत्सृजते बृ.उ.1।4।15 कामान्नी कामरूप्यनुसञ्चरन् तै.उ.3।10।5 स एकधा भवति छां.उ.7।26।2 इत्यादिश्रुतिभ्यः। बहुत्वेऽप्यात्मसुखस्य पुनरिष्टत्वात्कर्मसुखेन विरोधः अनुभवशक्तिश्चेश्वरप्रसादात् श्रुतेश्च। न च शरीरपातात् पूर्वमेव। स तत्र पर्येति छां.उ.8।12।3 एतमानन्दमयमात्मानमुपसंक्रम्य तै.उ.3।10।5 इत्याद्युत्तरत्र श्रवणात्। न चैकीभूत एव ब्रह्मणा सः।मग्नस्य हि परेऽज्ञाने किं दुःखतरं भवेत् इत्यादिनिन्दनान्मोक्षधर्मे। परिहारे पृथग्भोगाभिधानाच्च शुकादीनां पृथग्दृष्टेश्चजगद्व्यापारवर्जं ब्र.सू.4।4।17 इत्यैश्वर्यमर्यादोक्तेश्चइदं ज्ञानमुपाश्रित्य मम साधर्म्यमागताः 14।3 इति च। उपाधिनाशे नाशाच्च प्रतिबिम्बस्य। न चैकीभूतस्य पृथग्ज्ञाने मानं पश्यामः। आसं दुःखी नासमिति ज्ञानविरोधाच्चेश्वरस्य। अनेन रूपेणेति च भेदाभावात्। न च प्रतिबिम्बस्य बिम्बैक्यं लोके पश्यामः। उपाधिनाशे मानं वा।मग्नस्य हि परेऽज्ञाने इति दुःखात्मकत्वोक्तेश्च।यावदात्मभावित्वात्৷৷. ब्र.सू.2।3।30 इत्युपाधिनित्यताभिधानाच्च। अतोऽनन्यवचनं प्रतीयमानमप्यौपचारिकम्। दृष्टाश्च ते भगवतो भिन्ना नारदेन। प्रतिशाखं च स एकधा छां.उ.7।26।2 इत्यादिषु भेदेन प्रतीयन्ते। विरोधे तु युक्तिमतामेव बलंवत्त्वम्। युक्तयश्चात्रोक्ताःमग्नस्य हि इत्यादयः। अतो जले जलैकीभाववदेकीभावः। उक्तं च यथोदकं शुद्धे शुद्धं कठो.4।15 यथा नद्यः मुं.उ.3।2।8 इत्यादौ। तत्राप्यन्योन्यात्मत्वे वृद्ध्यसम्भवः। अस्ति चेषत्समुद्रेऽपि द्वारि। महत्त्वादन्यत्रादृष्टिः।ता एवापो ददौ तस्य च ऋषिः शंसितव्रतः इति महाकौर्मे। समर्थानां भेदज्ञानाच्च।नैव तत्प्राप्नुवन्त्येते ब्रह्मेशानादयः सुराः। यत्ते पदं ते कैवल्यम् इति निषेधाच्च नारदीये। सविचारश्च निर्णयः कृतो मोक्षवर्मेषु। बलवांश्च सविचारो निर्णयो वाक्यमात्रात्। अतो यत्र नान्यत्पश्यति छां.7।24।1 इत्याद्यपि तदधीनसत्तादिवाचि। अन्यथा कथमैश्वर्यादि स्यात्। न च तन्मायामयमित्युक्तम्। अन्यथा कथं तत्रैव स एकधा इत्यादि ब्रूयात्। न चन ह वै सशरीरस्य छां.उ.8।12।1 इत्यादिविरोधः। वैलक्षण्यात्तच्छरीराणाम्। अभौतिकानि हि तानि नित्योपाधिविनिर्मितानि ईश्वरशक्त्या। तथा चोक्तम्शरीरं जायते तेषां षोडश्या कलयैव हि इति नारायणरामकल्पे। वदन्ति च लौकिकाद्वैलक्षण्येऽभावशब्दंअप्रहर्षमनानन्दंसुखदुःखबाह्यः इत्यादिषु। निरुक्त्यभावाच्च न तानि शरीराणि। तथा हि श्रुतिः अशारीति्ँहितच्छरीरमभवत्। नहि तानि शीर्णानि भवन्तिसर्गेऽपि नोपजायन्ते प्रलये न व्यथयन्ति च 14।2 इति वचनात्। साम्यात्प्रयोगः। प्रयोगाच्चअनिन्द्रिया अनाहारा अनिष्पन्दाः सुगन्धिनः।म.भा.12।337।29देहेन्द्रियासुहीनानां वैकुण्ठपुरवासिनाम् भाग.7।1।34 इत्यादिदृष्टदेहेष्वेव। न चैषाऽन्या गौणी मुक्तिःबहुनाऽत्र किमुक्तेन यावच्छ्वेतं न गच्छति। योगी तावन्न मुक्तः स्यादेष शास्त्रस्य निर्णयः इत्यादित्यपुराणे तदन्यमुक्तिनिषेधात्। ये त्वत्रैव भगवन्तं विशन्ति तेऽपि पश्चात्तत्रैव यान्ति। योग्यत्वं चात्र विवक्षितम्। युधिष्ठिरप्रश्ने इतरनिन्दनाच्च। सायुज्यं य ग्रहवत्। तदुक्तेश्चभुञ्जते पुरुषं प्राप्य यथा देवग्रहादयः। तथा मुक्तावुत्तमायां बाह्यान्भोगांस्तु भुञ्जते इति नारायणाष्टाक्षरकल्पे। अतोऽनिष्टस्यैव वियोगः सोऽस्त्येव सर्वात्मना।अदुःखम्सर्वदुःखविवर्जिताः अशोकमहिम्। बृ.उ.5।10यत्र गत्वा न शोचन्ति इत्यादिभ्यः विशेषवचनाभावाच्च। येषां त्वीषद्दृश्यते न सायुज्यं प्राप्ताः। सामीप्याद्येव तेषाम्। अतः प्रारब्धकर्मशेषभावात्। तद्भुक्त्वा सायुज्यं गच्छन्ति। तच्चोक्तम्सङ्कर्षणादयः सर्वे स्वाधिकारादनन्तरम्। प्रविशन्ति परं देवं विष्णुं नास्त्यत्र संशयः इति व्यासयोगे। अतोऽनिष्टस्य सर्वात्मना वियोगः।परब्रह्मत्वमिच्छामि परब्रह्मञ्जनार्दन इत्यादिना ब्रह्मादिभिरपि प्रार्थितत्वात्।न मोक्षसदृशं किञ्चिदधिकं वा सुखं क्वचित्। ऋते वैष्णवमानन्दं वाङ्मनोगोचरं महत् इत्यादेश्च। ब्रह्मादिपदादप्यधिकतमं सुखं मोक्षं इति सिद्धम्। अतो योगाय युज्यस्व। ज्ञानोपायाय। तद्धि कर्मकौशलम्।

🤖 AI GeneratedAI Generated

The fruit of knowledge is declared: “One established in buddhi” (2.50). Even meritorious actions can yield results displeasing to some—human pleasures and the like—and inferior fruits are given by ritual observances; action is not thereby destroyed. Scriptural passages (e.g. Brāhmaṇa statements) show that through ignorance one performs sacrifices and austerities for many thousands of years and obtains results accordingly. Hence the texts about the exhaustion of action apply everywhere to ignorance; even the passages about both exhaustions refer to undesirable objects; the exhaustion of meritorious action has no useful purpose. A knower’s activity is not annihilated. Some objects are indeed desired: if one wishes for the world of the fathers, the fathers arise at his resolve; if one longs for the assembly of Prajāpati, fame among Brahmins, companionship of women, or vehicles, those are produced by one’s wish—scriptural statements testify to this. Desire creates those very things in the soul; desire-wishes move along in the form of desires. Though numerous, because the self’s blissful nature is repeated, the pleasure from action conflicts with the self’s bliss and with power of experience and with God’s grace and with scriptural testimony. The body’s destruction does not precede that [liberation]. He goes there [to the happy realm]; that blissful self enters it—scripture and reply-state this. He is not absorbed completely by Brahman. Criticisms that in supreme knowledge the immersed one would be afflicted are answered: the removal of names and distinctions prevents those objections. The world-penetration and renunciation of worldly affairs, taught for men like Śuka, show that by relying on this knowledge one attains the sameness with me (Vishnu). On the removal of adjuncts, the reflected form is also removed. We do not find the distinct honor of the wholly absorbed in separate knowledge; the objection that the absorbed one would be miserable in supreme knowledge is answered by the absence of distinction. Nor do we see in the world the identity of reflection and reflected: upon removal of the adjunct there is an honor or estimation. The statement “in supreme knowledge what greater misery could there be?” is answered by noting that as long as the sense of self remains, suffering may be spoken of; the texts treat the adjuncts as impermanent. Therefore even a single-statement presentation, though stylistic, is acceptable. Your visions of the Lord and the differences reported by Nārada are described: branches and singlefoldness are asserted in various passages. In disputes force belongs to reasoned argument; the texts such as “the immersed one” are cited. Thus water is said to be one with water; purity remains pure—rivers meet the sea, and mutual selfhood still coexists; distinctions among great ones can arise. The sea has mouths though it is one; greatness causes difference. The poet praised the waters and their giver. The gods like Brahmā and others may not attain what the capable ones obtain; Nārada’s prohibition and the scriptural deliberation establish the decision about liberation. Where one sees nothing else, the statements such as “he is one” are to be understood as referring to the subordinate entity. Otherwise how would sovereignty and so on arise? It is not said that that place is composed of māyā; otherwise why would textually it be called “one” there? Nor is it opposed that the self has a body. The distinction and special nature of bodies are non-physical and produced by Lordly power; in the narrative of Narāyaṇa the body is born by the sixteen impulses called kalā. Scripts treat worldly signs—lack of unusual features, lack of rejoicing, un-rapture, happiness and sorrow—as applying to those bodies; they do not perish in creation nor arise in dissolution, etc. Ordinary practice refers to that. The bodies of Vaikuṇṭha-dwellers lack sense-organs; liberation is not some minor, secondary thing: one does not attain a partial absence of bondage; the scripture’s decision is that the yogi attains full release in due measure. Those who enter the Lord right here, they afterward go there; fitness is here determined. Other criticisms by Yudhiṣṭhira are also answered. Union (sāyujya) is likened to acquiring a deity-spot. Freed ones in the excellent world enjoy external enjoyments; hence separation from the undesirable is appropriate. They are free from sorrow and all sorrow — the great bliss where one does not grieve is specially mentioned. Those whose hunger is acute do not attain sāyujya; they have only proximity, etc. Because remnants of past actions remain, after enjoying those they attain union. All such scriptural statements about contraction follow from the respective authority. Entry into the supreme Lord Viṣṇu is certain. Therefore complete separation from the undesirable is affirmed. One prays even to Brahmā and others asking “I desire supreme-Brahmanhood,” proving that liberation is sought from Them too. Liberation surpasses any other happiness; Vaishṇava bliss is large and perceivable by word and mind. Thus one should strive for yoga and knowledge as means; action is the skill in means. (End of commentary excerpt.)