Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 10.2
Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 10.2 · 10 · Verse 2
Sanskrit Original
।।10.2।।प्रभवं प्रभावं? मदीयां जगदुत्पत्तिं वा। तद्वशत्वात्तस्येत्युच्यते। यद्यस्ति तर्हि देवादधोऽपि जानन्ति? सर्वज्ञत्वात् अतो नास्तीति भावः।अहमादिर्हि इति तूत्पत्तिरपि यस्य वशा? कुतस्तस्य जनिरिति ज्ञापनार्थम्।अहं सर्वस्य जगतः प्रभवः प्रलयः [7।6] इति चोक्तम्। उक्तं चैतत्सर्वमन्यत्रापि। को अद्धा वेद क इह प्रवोचत्कुत आ जाता कुत इयं विसृष्टिः। अर्वाग्देवा अस्य विसर्जनेनाथा को वेद यत आ बभूव [ऋक्सं.8।7।17।6तै.ब्रा.2।89] इति न तत्प्रभावमृषयश्च देवा विदुः कुतोऽन्येऽल्पधृतिप्रमाणाः इति ऋग्वेदखिलेषु। अन्यस्त्वर्थोयो मामजं [10।3] इति वाक्यादेव ज्ञायते।
‘Prabhavaṁ prabhāvaṁ’ — does this mean my creation of the world? Because it is by my power, it is called so. If that were so, then would even the gods know it? The sense is that they do not, because of my omniscience. To indicate this: ‘I am the origin of all’ (aham ādir iti) — who is born under whose control? From where came his progenitor? Thus it is asked. ‘I am the source of all beings, their creation and dissolution’ is also said elsewhere. Where was this uttered? Who proclaimed it here? From whence was one born, whence this emanation? The deities say: who is author of this dissolution? Who knew how this came to be? Thus in the Ṛgveda and Brāhmaṇa passages the seers and gods do not know this source; other explanations are weak. The sense, however, is made clear by the phrase ‘others say that I was not born’ (anyas tv arthaḥ — mām ajam) [10.3].