Description of the dissolution of the Universe (b) - Verse 100
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · 3 · Verse 100
Sanskrit Original
दृश्यादृश्येषु निर्देश्यं तदा तद्दुर्द्धरं वरम। विज्ञाता न च दृश्येत वृथक्त्वेनेह सर्वशः।।
dṛśyādṛśyeṣu nirdeśyaṃ tadā taddurddharaṃ varam| vijñātā na ca dṛśyeta vṛthaktveneha sarvaśaḥ||
Sūta continued: Due to his purity, he is not a Dṛśya (a perceivable object). Due to his state of being the Seer, he is of impartial vision. Due to his buddhi (consciousness of being the Self) it is never deficient. It is spontaneous (without any cause or external stimulant. One does not lose sense (or err), by thinking through inference, what could be grasped only by imagination. When one perceives the knower of the nature of Direct Vision, with all the object quiescent (Śāntārtha) which cannot be specifically pointed out among the Dṛśyas, and Adṛśyas (Visible and Invisible), then it is difficult to hold. It is excellent. The knower cannot be seen as separate entirely.